Constantin Iconomos, Etude sur Smyrne. Traduit du Grec par Bonaventure F. Slaars et des notes nombreuses, étendues et variéee qui la complètent ou Smyrne - ses origines les plus reculées - ses diverses situations - son fleuve Mélès - ses monuments anciens - ses ruines sur le Pagus - ses médailles - son histoire - ses tremblements de terre - ses environs - etc. - etc. - etc., Imp. B. Tatikian, Smyrne, 1868. iii, [3], 152 s, Bonaventure F. Slaars’dan imzalı, 25 x 16 cm, sırtı deri orijinal cildinde. İzmir doğumlu bir hukukçu olan Bonaventure F. Slaars, uzun süre İzmir hakkında teferruatlı bir kitabın noksanlığını duymuş, sonra 1817 yılında Viyana’da yayımlanan “Savant Hermès” adlı bir dergide Iconomos’un çalışmasına rastlamış ve bunu 1831 Malta baskısı nüshasıyla karşılaştırarak tercüme etmiştir. Orijinal metindeki yanlışlıkları düzelten, eksiklikleri tamamlayan Slaars, deyim yerindeyse, eseri notlarla birlikte yeniden yaratmıştır. Kitabın “İzmir Hakkında Tetkikat” başlığını taşıyan Türkçe tercümesi 1932 yılında İzmir ve Havalisi Asarıatika Muhipleri Cemiyeti tarafından yayınlanmıştır. Uzun altbaşlıktan da anlaşıldığı gibi, eserde İzmir hakkında son derece önemli bilgilere yer verilmektedir.